No exact translation found for سعر عام

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic سعر عام

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Tanto la tasa de inflación como los tipos de cambio han permanecido generalmente estables.
    وقد بقي معدل التضخم وسعر الصرف مستقرين بوجه عام.
  • Y mira, son de diseño. Verano de 2009. 350 dólares.
    صُمّمت في عام 2009 وسعرها 350 دولار أما الأن فهي بـ 5 دولار
  • Por ejemplo, en el primer semestre de 2003 el precio del café había representado únicamente el 17% del precio de 1980, mientras que las cifras correspondientes al algodón y al cobre fueron del 33 y el 42%, respectivamente.
    فعلى سبيل المثال كان سعر البن لا يمثل، في النصف الأول من عام 2003، إلا نسبة 17 في المائة من سعره في عام 1980، بينما بلغت هذه النسبة في حالتي القطن والنحاس 33 في المائة و42 في المائة على التوالي.
  • Confía en que la Comisión de Cuotas tendrá en cuenta, en sus cálculos, el hecho de que la República Islámica del Irán ha utilizado multitud de tipos de cambio con anterioridad a 2002 y un único tipo de cambio desde entonces.
    وهو يثق بأن لجنة الاشتراكات ستأخذ في الاعتبار، في حساباتها، كون بلده قد استخدم أسعار صرف متعددة قبل عام 2002 وسعر صرف موحّد منذ ذلك الحين.
  • Por ejemplo, Fiji está trabajando en estrecha cooperación con el PNUD para encontrar usos alternativos para el azúcar, con el fin de compensar las pérdidas económicas que entrañará la expiración en 2006 del precio preferencial fijado por la Unión Europea.
    وعلى سبيل المثال، تعمل فيجي عن كثب مع البرنامج لإيجاد استخدامات بديلة للسكر بغية التعويض عن الخسائر الاقتصادية التي ستنجم عندما ينتهي عام 2006 السعر التفضيلي الذي حدده الاتحاد الأوروبي.
  • - En 2001, el aporte medio de calorías per cápita en la Jamahiriya Árabe Libia, según las estadísticas de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), era de 3.333 calorías, frente a un promedio mundial de 2.807 calorías únicamente y 3.285 calorías en los países desarrollados. Esto se ha logrado gracias a la política de nutrición de Libia, que es una forma de garantizar el bienestar social del individuo y la familia, y que benefician a todos los miembros de la sociedad sin distinción.
    - بلغ إجمالي السعرات الحرارية للفرد عام 2001 في الجماهيرية العربية الليبية وفقاً لإحصائيات منظمة الأغذية والزراعة (الفاو) نحو 333 3 سعر حراري في الوقت الذي لم يتجاوز المعدل العالمي 807 2 سعر ونظيره بلغ في الدول المتقدمة 285 3 سعراً، وذلك بفضل الدعم المستمر للسياسة الغذائية في الجماهيرية العربية الليبية ولا يزال ينظر إليه كأسلوب من أساليب تحقيق الرفاه الاجتماعي للفرد والأسرة ويقدم لكافة أفراد المجتمع بدون تمييز.
  • Se observó que aunque las distancias de los vuelos estimadas para cada destino en los distintos modelos eran análogas, las emisiones de GEI estimadas diferían considerablemente, hasta en un 300%, y que las estimaciones realizadas con los métodos "de arriba a abajo" eran mucho menores que las obtenidas por los métodos "de abajo a arriba"; el precio por tonelada de CO2 equivalente utilizado es distinto en cada modelo, y es mucho más elevado que el precio de mercado porque incluye gastos generales y los gastos corrientes.
    ولوحظ أنه على الرغم من أن مسافات الرحلات التي قدرت لكل وجهة بواسطة مختلف النماذج كانت متقاربة، فإن تقديرات انبعاثات غازات الدفيئة تباينت إلى حد كبير، بعامل بلغ ثلاثة، حيث إن التقديرات التي تم التوصل إليها بالطرائق التنازلية أقل بكثير من تلك التي تم التوصل إليها بالطرائق التصاعدية؛ فسعر كل طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون تم استعماله يختلف في كل نموذج وهو يزيد كثيراً عن سعر السوق ليغطي النفقات العامة وتكاليف التشغيل.